
FAQs
ثقافتی طور پر حساس کوالٹی اشورینس ڈیلیوری کے اخراجات کے مقابلے میں ترجمے سستے ہوتے ہیں
صفحہ ترجمہ پر کتنا خرچ آتا ہے ؟
صفحہ ترجمہ کی لاگت بنیادی طور پر زبان پر منحصر ہوتی ہے ۔ کچھ زبان کے جوڑے دوسروں کے مقابلے میں زیادہ مہنگے ہوتے ہیں ۔
مثال کے طور پر، نارویجین جیسی پیچیدہ زبانوں کی قیمت ہسپانوی جیسی آسان زبانوں سے زیادہ ہے ۔ عام طور پر، اوسطا 250 الفاظ والے ترجمہ شدہ صفحے کی قیمت تقریبا US $ 25 - US $ 75 ہوتی ہے ۔
مجھے مترجم کے لئے کتنی ادائیگی کرنی چاہئے ؟
ایک مترجم کو عام طور پر ہر لفظ یا گھنٹے کے حساب سے ادائیگی کی جاتی ہے ۔ پیشہ ور مترجمین کے لیے اوسط فی گھنٹہ کی شرح تقریباً $ 70 ہے ۔
کیا ویب سائٹ کا ترجمہ کرنا مشکل ہے ؟
کسی ویب سائٹ کو ایک زبان سے دوسری زبان میں ترجمہ کرنے کے لیے ماخذ اور ہدف کی زبان کے گرائمر، ڈھانچے اور ثقافتی باریکیوں کی گہری تفہیم کی ضرورت ہوتی ہے ۔
مشین، انسانی اور عی ترجمہ کا ایک مجموعہ ایک مکمل طور پر ترجمہ شدہ ویب سائٹ بنانے کا بہترین طریقہ ہے جو آپ کے برانڈ کے پیغام رسانی کو محفوظ رکھتا ہے اور ہدف کے سامعین کے ساتھ گونجتا ہے!
ترجمہ میموری کیا ہے ؟
ترجمہ میموری (TM) ایک ڈیٹا بیس ہے جہاں ترجمہ شدہ متن کے جملے اور پیراگراف محفوظ کیے جاتے ہیں ۔
تمام اندراجات میں ماخذ (اصل) زبان کا متن اور جملے کے جوڑے کی شکل میں ہدف (ترجمہ شدہ) زبان شامل ہے ۔
ہمارے ملکیتی براؤزر ڈسپلے مترجم کا استعمال کرتے ہوئے - یہ خودکار ہے، پرو صارفین کے لیے مفت اور تیز ہے
سرور دوبارہ لکھنے والے مترجم کا استعمال کرنا - آپ CDN سرورز کا انتظام کرنے کے ذمہ دار ہیں جو آپ کی ٹیم کو آپ کی معلومات ذخیرہ کرنے کے لیے استعمال کرنے کی ضرورت ہے
1000 الفاظ کے ترجمے پر کتنا خرچ آتا ہے ؟
سرور دوبارہ لکھنے والے مترجم کا استعمال کرنا
- 1000 الفاظ کے ترجمے کی قیمت تقریبا $ 100 ہے، لیکن اس شرح میں پروف ریڈنگ یا پوسٹ ایڈیٹنگ یا اسٹوریج کے اخراجات یا ترمیم کے اخراجات شامل نہیں ہیں ۔
1. آپ آخری منٹ کی تبدیلیوں کے تراجم کو کیسے ہم آہنگ کرتے ہیں ؟
ہمارے ملکیتی براؤزر ڈسپلے مترجم کا استعمال کرتے ہوئے - یہ خودکار ہے ۔ ہر ویب پیج کا ترجمہ کیا جاتا ہے اور ہر بار جب اس تک رسائی حاصل کی جاتی ہے تو اسے ڈیلیور کیا جاتا ہے ۔سرور دوبارہ لکھنے والے مترجم کا استعمال کرنا - آپ کی ٹیم کو ترجمہ کے لیے اس پورے حصے کو دوبارہ جمع کرانے، اس کی توثیق کرنے، اور اس ترجمہ شدہ ویب صفحے کے اس حصے میں احتیاط سے ترجمہ داخل کرنے کی ضرورت ہے ۔
2. آپ زبان کے لحاظ سے مخصوص صارفین کو زبان کے لحاظ سے مخصوص سپورٹ کے ساتھ کس طرح مماثل بناتے ہیں ؟
ہمارے ملکیتی براؤزر ڈسپلے مترجم کا استعمال کرتے ہوئے - یہ خودکار ہے، پرو صارفین کے لئے مفت ہے اور بغیر کسی اشتہاری قیمت پر پیش کیا جاتا ہے ۔سرور دوبارہ لکھنے والے مترجم کا استعمال کرنا - آپ اپنے طور پر ایک الگ مسئلہ ہیں جس کے لیے اپنی ٹیم کی ضرورت ہے
3. آپ ہر گاہک کے لیے ثقافتی طور پر حساس / ہموار کثیر زبان کے ٹولز کیسے فراہم کرتے ہیں ؟
ہمارے ملکیتی براؤزر ڈسپلے مترجم کا استعمال کرتے ہوئے - یہ خودکار ہے، پرو صارفین کے لئے مفت اور تیز ہے! ہم ترجمہ شدہ متن کے معیار کو یقینی بنانے کے لیے خودکار کوالٹی اشورینس (QA) اور پوسٹ ایڈیٹنگ AI پر مبنی عمل کو شامل کرتے ہیں ۔سرور دوبارہ لکھنے والے مترجم کا استعمال کرنا - چاہے آپ اس پیراسیس کو آؤٹ سورس کریں یا نہ کریں - آپ کی ٹیم کو اس ترجمہ شدہ ویب پیج کے اس حصے میں ترجمہ کو احتیاط سے داخل کرنے کی ضرورت ہے ۔
--- یا ---
کیا آپ "اپنی زبان کی ترسیل کے کاروبار کا نظم کرنے" پر توجہ مرکوز کر رہے ہیں ؟
- کے ساتھ - اوسطا - فی زبان ایک عملہ کا رکن
یا کیا آپ خریدنا چاہتے ہیں
- بغیر کسی طویل مدتی ارتکاب کے -
ترجمہ- حل- as - a - service
2. آپ کو زبان سے متعلق مخصوص کسٹمرز کو زبان سے متعلق مخصوص سپورٹ کے ساتھ میچ کرنے کی ضرورت ہے!
3. آپ کو ہر گاہک کے لئے ثقافتی طور پر حساس / ہموار کثیر زبان کے ٹولز فراہم کرنے کی ضرورت ہے!
4. آپ کو ایک ایسی ویب سائٹ فراہم کرنے کی ضرورت ہے جہاں ہر گاہک کو یقین ہو کہ یہ ان کی زبان میں لکھا گیا ہے!
ہم ایک براؤزر ڈسپلے مترجم کا نظام ۔
جب کسی ویب صفحے کے لئے درخواست کی جاتی ہے تو، آپ کی ویب سائٹ اس صفحے کی ایک کاپی وزیٹر کو بھیجتی ہے اور وہ کاپی براؤزر کے ذریعہ لوڈ کی جاتی ہے ۔ تمام پروٹوکولز پورے ہونے کے بعد، براؤزر آپ کا ویب صفحہ دکھاتا ہے ۔
عمل مندرجہ ذیل ہے:
1. براؤزر آپ کی ویب سائٹ کے ساتھ اس وقت تک بات چیت کرتا رہتا ہے جب تک کہ وہ ڈسپلے ٹیمپلیٹ نہ بنا لے ۔
2. براؤزر آپ کے ویب پیج کا شناختی نمبر اپنی ماسٹر لسٹ میں شامل کرتا ہے اور ڈسپلے ٹیمپلیٹ کو اپنے ڈسپلے بفر میں تفویض کردہ مقام میں شامل کرتا ہے ۔
3. براؤزر اپنی ماسٹر لسٹ کے ذریعے چکر لگاتا ہے اور ہر آئٹم کو غیر فعال ڈسپلے بفر سے (تمام یا اس کا حصہ) فعال ڈسپلے ایریا میں تبدیل کرتا ہے - تقریبا 10,000 بار فی سیکنڈ - ہر آئٹم کو ڈسپلے ڈیوائس (کمپیوٹر، ٹیبلٹ، فون، اسمارٹ واچ) کی ہمیشہ بدلتی ہوئی فعال ونڈوز میں "فٹ" کرتا ہے ۔
جب آپ اپنے ویب صفحے پر ہماری "کوڈ کی ایک لائن" شامل کرتے ہیں،
- ہم مشمولات کا سنیپ شاٹ لیتے ہیں
- ہم مندرجات کو ترجمہ کے لئے ہمارے پاس واپس بھیجتے ہیں اور
- ہم نتائج کو اس تفویض کردہ مقام پر واپس دھکیل دیتے ہیں ۔
ویب سائٹ کی ایک اور صرف ایک کاپی ہے
روایتی ویب سائٹیں ہیں سرور دوبارہ لکھنا مترجم کا نظام ۔
جب کسی ترجمہ شدہ صفحے کے لئے درخواست کی جاتی ہے تو، ویب سائٹ اس (علیحدہ) ویب صفحے کو بھیجنے کے لئے اندرونی ترتیب کو شامل کرتی ہے ۔
ویب سائٹ لانچ ہونے سے پہلے ہر ویب پیج کا ترجمہ کیا جاتا ہے اور ہر زبان کی کاپی ویب سائٹ پر محفوظ کی جاتی ہے - اصل ویب پیج کے ساتھ ورژن نمبرز کو محفوظ رکھنے کے لیے اکثر منفرد طور پر تشکیل دیا جاتا ہے ۔
زیادہ تر ترجمے معاہدہ شدہ ہیں ۔ تاہم، یہ ویب سائٹ کے عملے پر منحصر ہے کہ وہ ہر ترجمہ شدہ صفحے کو اسٹور اور برقرار رکھے اور اس ترجمہ شدہ ورژن کا تازہ ترین ورژن فراہم کرے ۔
ہک اپ
کوڈ کی اس ایک لائن کو < head> کے اندرشامل کریں ؛ </ head> ؛ آپ ہم سے منسلک ہونا چاہتے ہیں
<head>
.....
<script src='https://api.onelinetomarket.com/'></script>
</head>
آزمائشی ترجمے
صرف اپنے IP پتے پر آزمائشی ترجمے دکھانے کے لیے اپنی ویب سائٹ کو کوڈ کریں
<?php
if ( $_SERVER['REMOTE_ADDR'] == '<< YOUR IP >>' )
echo <<< HTML
<script src='https://api.onelinetomarket.com/'></script>
HTML;
?>
حقیقی ترجمے
جب آپ تیار ہوں تو ہم سے رابطہ کریں
ترجمہ نہ کریں
اگر آپ کوئی جملہ ( یا صفحہ ) ترجمہ نہیں کرنا چاہتے ہیں تو، اس متن کو اس کے ساتھ گھیر لیں:
<!-- NOtr --> .... <!-- NOtrEND -->
یہ حصے ہمیں یا ہمارے سپلائرز کو نہیں بھیجے جاتے ؛ آپ کا ڈیٹا ہمیشہ محفوظ ہوتا ہے
جھنڈوں کی تعیناتی کو حسب ضرورت بنائیں
ہم پرچم لگاتے ہیں (آپ کے صارفین کی آپ کا ویب صفحہ ان کی زبان میں دیکھنے کی اہلیت) پہلے صفحے کے دائیں جانبجھنڈوں کے مقام کو حسب ضرورت بنانے کے لیے، جھنڈوں کو کہیں بھی منتقل کریں اور رائیر کی سمت تبدیل کرنے کے لیے↩ "" پر کلک کریں
JQuery ترامیم درکار ہیں
شامل کریں غیر ڈسپلے ٹیگز
<!-- This HTML snippet gets translated
to the currect language -->
<div id="hello" style="display: none;">
Hello World
</div>
// transfers the translated information
let data = $("#hello").html()
ترجمہ شدہ غیر HTML مواد ڈسپلے کریں
مواد ڈسپلے کرنے کے لیے جو آپ فراہم کرتے ہیں - وصف کا استعمال کریں translate="ہاں"متعلقہ ٹیگ کے اندر- آپ کے پاس فی زبان مواد کی ایک قسم ہونی چاہیے
- ہر آئٹم آپ کے بیک آفس میں رجسٹرڈ ہونا ضروری ہے
- ہر آئٹم ISO 639-1 معیاری زبان کے کوڈز سے مطابقت رکھتا ہو (https://www.andiamo.co.uk/resources/iso-language-codes/)
دیگر
گوگل دستاویزات آپ کو پی ڈی ایف، مائیکروسافٹ آفس دستاویزات، اور دیگر ایپلی کیشنز کو صرف ایک IFRAME کے ساتھ ان کی خدمات سے منسلک کرکے سرایت کرنے کی اجازت دیتا ہے ۔ یہ صارف دوست، ورسٹائل اور پرکشش ہے ۔ آپ کے ویب پیج میں کوڈ:
<iframe
src="http://docs.google.com/gview?url=http://example.com/pdf.pdf
&embedded=true"
id="pdf1" translate="yes"
style="width:600px; height:500px;" frameborder="0">
</iframe>
آپ کے بیک آفس میں اندراجات:
ID Language Source pdf1 EN http://example.com/pdf1.pdf pdf1 ES-419 http://example.com/pdf2.pdf pdf1 FR http://example.com/pdf3.pdf
ویڈیوز
آپ کے ویب پیج میں کوڈ:
<iframe src="https://vimeo.com/[any-name].mp4"
id="video1" language="EN" translate="yes">
</iframe">
آپ کے بیک آفس میں اندراجات:
ID Language Source video1 EN https://vimeo.com/name1.mp4 video1 ES-419 https://vimeo.com/name2.mp4 video1 FR https://vimeo.com/name3.mp4
تصاویر
آپ کے ویب پیج میں کوڈ:
<img src="folder/[any-name].[jpg,png,gif,webp]"
id="img1" language="EN" translate="yes">
آپ کے بیک آفس میں اندراجات:
ID Language Source img1 EN folder/image-name1.jpg img1 ES-419 folder/image-name2.png img1 FR folder/image-name3.jpg
